consolidate翻译(consoling翻译)

consolidate翻译(consoling翻译)November 9 2024 雅思长难句解析 栏目推送说明 雅思长难句解析 每周一期 专业老师解读 成功就是日复一日的积累 本期作者 郑百慧 例句 1 Over the last decade a huge database about the lives of southwest German villagers between 1600 and 1900 has been compiled by a team led by Professor Sheilagh



November 9, 2024

雅思长难句解析 | | 栏目推送说明



雅思长难句解析

每周一期,专业老师解读

成功就是日复一日的积累

本期作者:郑百慧


例句1

Over the last decade, a huge database about the lives of southwest German villagers between 1600 and 1900 has been compiled by a team led by Professor Sheilagh Ogilvie at Cambridge University’s Faculty of Economics.(剑17 Test4 Passage2)

1)结构分析

一:

主句:a huge database has been compiled by a team

修饰①:over....decade【介短状语,修饰主句,表时间】

修饰②:about.......1900【介短定语,修饰database】

修饰③:ledby.......Economics【done分词定语,修饰team】

结构总结:介短+主句+介短+done

2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

(在过去十年里),(有关德国西南地区村民生活的)一个巨大数据库已经被(来自剑桥大学经济学院的SO教授带领的)团队所收集了。

3)重点词汇:

decade:n. 十年

database:n. 数据库

compile:v. 收集


例句2

It includes court records, guild ledgers, parish registers, village censuses, tax lists and – the most recent addition – 9,000 handwritten inventories listing over a million personal possessions belonging to ordinary women and men across three centuries.(剑17 Test 4 Passage1)

1)结构分析

层次一:

修饰①:-....-【插入语】

修饰②:listing........centuries【doing定语,修饰inventories】

层次二:

修饰②内部:

主体:listing over a million personal possessions

修饰:belongingto......centuries【doing分词定语,修饰possessions】

结构总结:主句+插入+doing【嵌套doing】

2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

它包括法庭记录、工会分类账、教区登记册、村内人口普查、税务清单、以及(最近新增加的)9000个手写的存货清单,【这些存货清单列出了100万个3个世纪的(男人和女人的)个人物品】

3)重点词汇:

court records:(词组) 法庭记录

guild ledgers:(词组)协会分类账

parish registers:(词组) 教区分类册

censuses:n. 人口普查

inventories:n. 存货清单

possessions:n. 财产 所有物


例句3

Ogilvie, who discovered the inventories in the archives of two German communities 30 years ago, believes they may hold the answer to a conundrum that has long puzzled economists: the lack of evidence for a causal link between education and a country’s economic growth.(剑17 Test4 Passage1)

1) 结构分析:

层次一:

主句:Ogilvie believes they may hold the answer to a conundrum

修饰①:who....ago【who定从,修饰Ogilvie】

修饰②:that..........growth【that定从】

修饰③:...... growth【同位语】

结构总结:介短+主句+介短

2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

(在30年前的两个德国部落的档案中发现了存货清单的)O认为:他们能回答(一直困惑经济学家的)谜题:没有证据表明教育和经济发展之间有因果关系

3)重点词汇:

archives:n. 档案

conundrum:n. 谜题

puzzle:v. 困惑

casual link:(词组) 因果关系




今天的文章 consolidate翻译(consoling翻译)分享到此就结束了,感谢您的阅读。
编程小号
上一篇 2026-03-23 16:17
下一篇 2026-03-23 16:51

相关推荐

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如需转载请保留出处:https://bianchenghao.cn/bian-cheng-ri-ji/57397.html