据说香水是一件看不见的华服
是最后一道化妆品
一种味道一种想象
喷上喜欢的香水
换得一日好心情
一起和小酱看看“喷香水”英文怎么说吧

香水的表达除了大家熟悉的perfume[ˈpɜːfjuːm]
其实还有fragrance[ˈfreɪɡrəns]
一般国外的商家都比较喜欢用fragrance这个词
而男士香水在北美地区一般会用cologne[kəˈləʊn]
根据英文词典的解释
这和古龙水本身味道相对较淡有一定关系

喷香水的“喷”一般用的是动词 wear
wear 除了“穿,戴”
还可以表示:使用化妆品、香水...等
喷香水可以说wear perfume
例:
Why do women wear makeup?
女人为什么要化妆?
What perfume do you wear? It smells marvelous.
你喷了什么香水啊?太好闻了。

naked强调的是没穿戴衣物
比如:naked shoulders(裸露的肩膀)
裸妆并非是完全不化妆的意思
而是妆容自然清新,虽经精心修饰
但并无刻意化妆的痕迹
上妆的颜色一般是裸色、肉色系
所以应该用
nude [njuːd] 裸色的
a nude look=裸妆
wear a nude look=化了裸妆
例:
She is wearing a nude look today.
她今天化的裸妆。

当皮肤底子足够好
或者实在是懒
素颜也是不二选择
素颜=face without makeup
(没化妆的脸)
例:
She is a beauty without any makeup.
她是一个素颜美女。

dress up
盛装打扮,比平时穿得正式
例:
They don't even have to dress up?
她们都不用盛装打扮吗?
dress up for sb.
表示“为某人特意打扮”
如约会时为了男朋友特意打扮
例:
I can't believe you'd dressed up for him.
你竟然为他打扮了一番。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如需转载请保留出处:https://bianchenghao.cn/bian-cheng-ri-ji/6137.html