德语不仅是长词的大师,也是缩写的王者。很多英语母语者都在抱怨,缩写摧毁了英语,但德国人自信地表示,德语并不会受到缩写的威胁,因为他们的缩写形式都非常有逻辑性而且创意十足,无论是词语的简称,还是句子的缩写。
虽说如此,但许多德国人遇到大批缩写时也会抓耳挠腮,甚至要用上专业的缩写词典。一起来看看这些令德国人自豪却苦恼的创意缩写吧!
Vokuhila
vorne kurz, hinten lang
前短后长
Fangen wir doch mit einem Frisur-Klassiker aus den 80er-Jahren an. Es steht, Sie erinnern sich vielleicht, für “vorne kurz, hinten lang”. Das Wort steht sogar im Duden.
让我们从一个80年代的经典发型说起。您也许能从这个发型回忆起这个词代表的:前短后长。这个词甚至在杜登辞典里。
Oliba
Oberlippenbart
上唇小胡子
Fast zwingend dazu gehörte der Oliba, der Oberlippenbart. Sehr beliebt war er auch bei Fußballern, hier Stürmerstar Rudi Völler, Weltmeister von 1990 und sehr treuer Träger der Kult-Kombination “Vokuhila-Oliba”.
Oliba基本上算是创意所写的代表作了,它的意思是上唇小胡子。足球运动员非常喜欢留上唇胡。图中的人物是明星前锋鲁迪·沃勒,1990年的世界冠军,也是”Vokuhila-Oliba”造型的忠实拥护者。
AKK
Annegret Kramp-Karrenbauer
安妮格雷特·克兰普-卡伦鲍尔,现任德国基督教民主联盟主席。
Annegret Kramp-Karrenbauer ist die Nachfolgerin von Angela Merkel als Bundesvorsitzende der CDU. Sogar für Deutsche ist der Name ein echter Zungenbrecher, also war schnell eine Abkürzung gefunden. AKK benutzt die Abkürzung sogar selbst für ihren Twitter-Account.
安妮格雷特·克兰普-卡伦鲍尔是安格拉·默克尔作为基民盟主席的继任者。这个名字甚至对德国人来说都很拗口,于是他们很快就找到了一个缩写。AKK这个缩写竟然也被卡伦鲍尔用于她的自己的推特帐户。
2ZKB
2 Zimmer mit Küche und Bad
2间房带厨房和浴室
Es gab ein Leben vor dem digitalen Zeitalter. Damals galt: Je länger die Zeitungsanzeige, desto teurer. Daher wurden die Deutschen extrem kreativ, wenn es darum ging Wohnungen zu beschreiben. Abkürzungen wie 2ZKB (2 Zimmer mit Küche und Bad) sind bis heute noch auf Aushängen zu finden. Insgesamt gibt es über 100 Abkürzungen, die mit dem Immobilienmarkt zusammenhängen.
在数字化时代之前,报纸上的广告越长就越贵。因此,德国人在描述住房情况的时候极其有创造性。在现在的广告里依然能找到像2ZKB(2间房带厨房和浴室)这样的缩写。共有100多个有关房地产市场的缩写。
FdH
Friss die Hälfte
节食
FdH steht für eine Diät, bei der es keine Verbote oder Mengenvorschriften gibt, es werden auch keine Kalorien gezählt, sondern immer nur Portionen halbiert: “Friss die Hälfte”.
FdH的意思是节食,其中没有什么禁忌或者定量,也不计算卡路里,而是说经常只吃半份餐:“吃一半”。
Schnipo
Schnitzel mit Pommes
肉排配薯条
Keine Lust mehr auf Diät? Dann wäre doch eine Portion Schnipo genau das Richtige: Schnitzel mit Pommes. Warum drei Worte benutzen, wenn es auch kürzer geht? Wer dazu noch ein paar Vitamine möchte, bestellt “Schniposa”, dann gibt es zusätzlich einen Salat.
再没兴趣节食了?那就正好来份Schnipo:肉排配薯条。能有更简短的表达为什么还要用三个单词呢?谁还想再来点维生素,那就点份”Schniposa”,这样就有额外的沙拉了。
除了以上几种非常有创意的缩写以外,这些实用或有趣的缩写或简称也值得了解:
bns
bitte nicht stören
请勿打扰
z.G.
zu Gunsten
赞成…
vll
vielleicht
也许
i.e.S
im engeren Sinne
狭义上
i.w.S
im weiteren Sinne
广义上
zit.
zitiert
援引
B.u.E
Berichtgung und Ergänzung
修正补充
u.A.w.g
um Antwort wird gebeten
敬请回复
u.dgl.m
und der gleichen mehr
诸如此类
a.a.O.
am angegebenen Ort
出处同上
s.o./s.u.
siehe oben/siehe unten
如上/如下
s.w.o
siehe weiter oben
再往上看
m.E.
meines Erachtens
在我看来
i.V.
in Vertretung
受…委托
N.N.
nomen nescio(拉丁语)
姓名不详
nomen nominandum(拉丁语)
未定,大学课程表中表示老师尚未确定
verh.
verheiratet
已婚
h.M.
herrschende Meinung
主流思想
as
Ansichtssache
看法问题
bb
bis bald
一会儿见
bbb!
bis bald, Baby!
回见,宝贝!
HAHU
Habe Hunger
饿了
ALS
Alle Leute so
所有人都这样
babs
bin auf Brautsuche
在征婚
MdB
Mitglied des Bundestages
联邦议院议员
mhd.
mittelhochdeutsch
中古高地德语
a.Rh.
am Rhein
莱茵河畔
L.m.a.A.
Leck mich am Arsch
八十年代的朋克歌曲名,朋克青年间的问候语
ADIDAS
Alle deutsche Idioten denken an Sex
所有德国白痴都想着上床
w.n.d.k
wenn nicht dazwischen kommt
如果无事发生
braduhi?
Brauchst du Hilfe?
你需要帮助吗?
DaD
Denk’ an Dich
想你
www
wir werden warten
我们会等
Waluliso
Wasser-Luft-Licht-Sonne
水-空气-光-太阳
BSE
bin so einsam
我好孤独
besonders schöner Engel
特别美丽的天使
ALKA
alles klar
都懂了
这些缩写展现了德国人缜密、简洁、直接的思维以外还体现了他们喜欢偷着乐的特点。
你记住了多少缩写?你还知道什么实用而有趣的缩写呢?快来跟大家分享吧!
Quelle:
https://m.dw.com/de/eine-hassliebe-die-deutschen-und-ihre-abkürzungen/a-49864449
http://www.jtg1995.de/interaktiv/abkuerzungen/
封面来源:JTG Agrar Service
german.people.com.cn, die etwas andere China-Seite
点击“阅读原文”,查看人民网德文版网站新闻。
今天的文章是谁的名字缩写_你知道这些五花八门的德语缩写吗?分享到此就结束了,感谢您的阅读。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如需转载请保留出处:https://bianchenghao.cn/65402.html